R I T I C I S M . O M ::
Home
Media Criticism
newslang |

|
On the Wire Journalism In the News No current headlines. | Analysis
Sociolinguistics of the News Media: Motivations for News Language Style -- Audience Perception or Cultural Orientation? By Steve Hoenisch Last updated on March 1, 2006 Copyright 1996-2006 www.Criticism.Com Table of Contents 1 Introduction 2 A Basis for Comparison 3 "Radio's" Explicit and Implicit Claims 3.1 Objections 3.2 Negative Contraction and Institutionalized Style 3.3 Style Shift 3.4 "Radio's" Conclusion and Its Conflict with that of "Media" 4 The Contentions of "Media" 4.1 Problems with the Rule 4.2 Where Have all the Determiners Gone? 4.3 The Lost Comma 4.4 The Social Force of Determiner Deletion in U.S. Print Media 4.5 The Heart of "Media's" Findings 4.6 Historical Development 5 Notes 1 Introduction
This essay examines the methodology and findings of
two of Allan Bell's related sociolinguistic studies on the language of the news
media: "Radio: The Style of News Language,"1 henceforth "Radio,"
and "The British Case and the American Connection in New Zealand Media
English,"2 henceforth "Media."
In particular, the essay will argue that, given the similarity of the linguistic
variables Bell is
analyzing in the two studies, his hypothesis of audience influence upon
language in "Radio" at least partially conflicts with his hypothesis
of cultural orientation in "Media" -- that is, both hypotheses cannot
be entirely correct unless one is clearly subordinated to the other, a move
that Bell does not make in the later article. Along these lines, I will argue that the explanation in
"Radio"
seems better supported by empirical evidence presented not only
in the
article but also in Chapter 6, titled "Stylin' the News:
Audience
Design, in Bell's The Language of the New Media, while the
explanation
in "Media" is ad hoc and lacks convincing empirical
support.
Bell would have done better to apply "Radio's"
hypothesis
of audience perceptions to the data in "Media" instead
of maintaining
a hypothesis of cultural orientation. The first course is
stronger because,
to the extent that the cultural orientation hypothesis is
appropriate,
it is parsimoniously included in that of the audience perception
hypothesis.
Yet without the explicit subordination of one hypothesis to the
other,
the two hypotheses stand in opposition, both vying for the
dominant level
of explanation.
The essay will also look at Bell's methodology and the
veracity of the
conclusions that can be drawn from it. Furthermore, the essay
will also
take a general look, in passing, at the substance and
sociolinguistic relevance
of Bell's studies, noting on a broad level how the studies are
indicative
of wider problems within sociolinguistics and noting on a micro
level several
possible shortcomings in Bell's methodology. First, I will look broadly at the content of "Radio"
and summarize
the claims of "Radio" as well as examine its
methodology. I will
next do the same for "Media." In the course of
examining the
two studies, I will point out why the factors that are said to
influence
language usage conflict.
2 A Basis for ComparisonBefore proceeding to look at "Radio," I would like
to show
why both studies can be reasonably, though perhaps not precisely,
compared
on the same footing: Some of the linguistic phenomena in the two
studies
are adequately similar to allow such a comparison. In
"Radio,"
the three linguistic variables that Bell investigates are
negative contraction,
consonant cluster reduction, and intervocalic /t/ voicing in
radio news
speech. In "Media," Bell analyzes rates of determiner
deletion
in the language of newspapers and radio news. In radio news
language, all
four variables come into play and can be easily analyzed as
similar phenomena.
In the print language of newspapers, on the other hand, neither
intervocalic
/t/ voicing nor consonant cluster reduction come into play, but
negative
contraction and determiner deletion are both present and easily
grouped
as complementary variables -- both indicate the use of an
informal style.
A further indication that the variables are similar enough to
allow
comparison is that Bell goes on to use the determiner deletion
data from
"Media" to support an audience perception hypothesis in
Chapter
6 of The Language of News Media.
3 "Radio's" Explicit and Implicit Claims"Radio's" descriptive content and its findings are
characteristic
of much of the work that underlies sociolinguistic research:
Painstaking
confirmation of the obvious. A lay observer of language knows
intuitively,
for instance, that -- and this is characteristic of the nature of
Bell's
findings -- a high rate of negative contraction typifies the
language used
on rock radio stations, even during their news segments, as these
stations
are obviously inclined to be more informal than, say, stations
broadcasting
classical music. A high rate of negative contraction is simply a
characteristic
of informal speech and would thus quite obviously be present in
broadcasting
formats aimed at less formal audiences, such as teenagers and
young adults.
More interestingly, "Radio" also examines the
factors that
influence the language style of news. The study lays down a
strong claim:
A radio station's perception of its audience's social status
influences
the style of language in which the station presents the news. But
there
is also an implicit claim in Bell's study: That newscasters'
adaption of
language style rests on their perception of audience provides
indirect
evidence for the hypothesis that speakers in face-to-face
communication
alter their language depending on whom they are talking to. In
his book
The Language of the News Media, Bell makes the claim
explicit: "The
processes which mould language style in mass communication are
similar
in kind -- but often greater in degree -- to those which operate
in face-to-face
interaction,"3 a claim I believe to be fundamentally flawed.
3.1 ObjectionsMy first objection to the claim that newscasters adopt their
language
to whom they perceive to be their audience is that there are
other factors
that influence the kind of language used in radio news: the
subject and
content of the news itself (that is, whether it is serious or
grim, familiar
or light, local or distant, etc.); the type of music that the
station plays;
and the station's nonmusic programming. Although some of these
variables
are acknowledged by Bell and held constant in the study, others,
such as
music programming, do not seem to be given adequate weight. More
important,
however, is the influence on media language style of
institutionalized
rules that do not affect the style of face-to-face communication.
People
simply do not implement an explicit style for dealing with all
their possible
audiences.
In fact, overlooking the influence of institutionalized style
rules
on media language points to a crucial error by Bell, one that
will come
to the fore in this essay: He confuses the motivations
for the
style used
in personal, face-to-face communication with the motivations for
the style
used by the media. In The Language of the News Media, Bell
writes:
"I believe the essence of style is that speakers are
responding to
their audience. It is typically manifested in a speaker shifting
her style
to be more like that of the person she is talking to,"4
entailing
that each listener may be spoken to differently. Whereas
individual speakers
may respond to the person to whom they are speaking, the media
can respond
only to the aggregation of whom they believe to be their
audience.
Style guidelines are established to ensure that writers address
their audience
in the same way in every story over time. One fundamental
reason
this crucial difference exists, besides that a medium often does
not know
exactly who its audience is, is that the makeup of a medium's
audience
may be quite diverse and vary greatly over time. At any rate, it is clear that the language of news radio is
likely to
be influenced by an interrelated web of factors, some of which
may be independent
of audience, such as institutionalized style in the way of
rigidly followed
stylebook guidelines. To hold that one and only one factor --
perception
of audience -- directly influences the language style of
newscasts seems
dubious.
The same objection holds for face-to-face communication:
People vary
their speech according to a variety of interacting factors, some
of them
independent of audience. These factors include, among others, the
feelings
and mind set of the speaker as well as the setting, time, and
situation
during which the communication is taking place.
Moreover, some cultural factors that affect face-to-face
speech, especially
in diverse immigrant communities like New York, may lie beneath
the observable
surface, masked by acculturation or superficial attempts at
assimilation.
Regardless of such extra-audience factors as the influence of
culture
in interpersonal communication, however, there are other reasons
the methodological
approach that uses media
language to explicate difficult-to-study
speech
patterns is misguided. The most important is that the language of
the news
media -- which in the case of radio news is usually based upon
written
text -- may not be a reliable indicator of how different sets of
people
speak. In other words, formulating conclusions about how a radio
station's
audience speaks based on the broadcasting speech used by
radio station
announcers is methodologically dangerous, and likely to
result in,
at best, imprecise findings. Written language, even when modified
for oral
presentation on the radio, is often significantly different from
spoken
language. The researcher better serves his interests and those of
sociolinguistics
if he or she attempts to find a direct approach to studying the
phenomena
in question. A bigger methodological problem emerges when Bell goes on to
analyze
the three linguistic variables of negative contraction, consonant
cluster
reduction, and intervocalic /t/ voicing. The problem, I would
like to suggest,
is that identifying rates of change among stations with respect
to these
three linguistic variable does nothing to sufficiently pinpoint
the cause
of changes. That is, changes in these three linguistic variables
could
be attributed either to an attempt by a station's news
broadcasters to
mold their style to their perceived audience or to the station's
attempt
to attract a certain audience to its established programming.
Indeed, the
latter possibility, rather than the former, could be borne out by
Bell's
finding that the news language style of different newscasters at
the same
station did not vary, revealing a strong possibility that the
station's
newscasting style is institutionalized. At any rate, it remains
unclear
whether the style is institutionalized to serve what it perceives
to be
its audience or to attract and retain a particular audience.
Another possible problem with attributing the variation of
radio speech
to announcers'
perceptions of the social status of their
audiences is the
lack of extensive empirical data and confirming research on the
social
stratification of New Zealand. Bell acknowledges that the
educational and
occupational scales in his study are based on a rather slim
collection
of literature, but fails to examine cases in which the dearth of
data could
lead to misinterpretations of an audience's status. In
"Radio,"
Bell draws largely on a single source, an unpublished Ph.D.
manuscript5,
for his social stratification data, leaving much of the data in
his study
without independent corroboration. Thus, because there is so
little data
on social divisions in New Zealand, conclusions based on this
data could
turn out to be inaccurate, or worse, wrong. Furthermore, because
six years
had passed between the presentation of the data in 1968 and
Bell's 1974
study, Bell's findings tied to social status may have already
been slipping
out of date. 3.2 Negative Contraction and Institutionalized StyleAnother possible explanation that Bell overlooks for some of
the linguistic
variations studied in "Radio" are those that may be
shaped by
a radio station's stylebook or overt policies on broadcasting
speech. For
instance, Bell says a striking feature of the BBC newscasters' is
that
they never contract negatives. Such a pattern, however, is
probably better
attributed to the influence of a set broadcasting policy than to
the broadcasters'
perception of their audience. And if it is a policy that the BBC
does not
contract negatives in news broadcasts, than such a pattern is
less striking
than otherwise. The New York Times, for instance, has an
institutionalized
policy on negative contractions. Its stylebook says: "In
ordinary
news copy, spell out such expressions as is not, has not, have
not,
do not, are not, will not, etc. But contractions are
acceptable in
quoted matter, in feature contexts and in headlines."6 The
guidelines
published for its editors by the Associated Press, which prepares
news
copy for distribution to radio stations as well as newspapers,
takes a
somewhat softer stance but nonetheless advises its editors to
"avoid
the excessive use of contractions."7
If the policy on
contractions
of the BBC and the other stations in Bell's study resemble an
institutionalized
policy like that of The New York Times or the Associated
Press,
negative contraction should be thrown out as an uninformative
linguistic
variable. In fact, a station's overt policy on contractions would
reduce
them from the status of a sociolinguistic variable to a highly
predictable
component of their speech. After all, a sociolinguistic variable,
a methodological
construct developed by William Labov, "is a set of
alternative ways
of saying the same thing, although the alternatives will have
social significance."8
An institutional policy on the use of negative contractions
would remove
the possibility of an alternative way of saying the same thing.
Bell, before
using negative contractions as a sociolinguistic variable in his
study,
should have determined the extent to which, if at all, each radio
station
had a overt policy governing their use.
Consonant cluster reduction and intervocalic /t/ voicing,
however, are
better indicators of speech patterns, for they are far less
likely than
negative contraction to be regulated by a style policy.
3.3 Style ShiftIn "Radio," Bell writes: "Single newscasters
heard on
different stations show a remarkable and consistent ability to
shift their
style considerably to suit the audience," and his data, even
after
subtracting negative contraction, bears this out. The same four
newscasters,
who alternated between two government-operated stations, varied
their intervocalic
/t/ voicing typically by 15 percent, depending upon the station
over which
they were broadcasting. These findings, coupled with data showing
that
there was little to no variation among individual newscasters at
the same
station, Bell's says, strongly support the hypothesis that
newscasters
vary their language style depending upon who they think is
listening.9
3.4 "Radio's" Conclusion and Its Conflict with that of "Media"In "Radio," Bell concludes that "newscasting
seems to
be, then, a case where the speech patterns of individuals are
subordinated
to corporate style, which correlates only with audience
characteristics."10
Besides the indeterminability of cause pointed out above, the
problem with
this finding is that it clashes with Bell's findings about
determiner deletion
in "Media." Corporate styles of determiner deletion, as
presented
in "Media," correlate not with audience
characteristics, as Bell's
conclusion of "Radio's" should have suggested,
especially given
the similarity of the linguistic variables between the two
studies pointed
out above, but are found to be determined by cultural
orientation. Both
hypotheses can hold only if cultural orientation is
explicitly
subsumed
as a characteristic of the audience, but Bell, unfortunately,
does not
attempt to make this connection in "Media." Bell, in
"Media,"
which was written after "Radio," should have directly
pursued
the possibility of this causal connection rather than merely
stopping with
the vague and suspect cultural orientation hypothesis. In "Radio," moreover, Bell says that "in mass
communication,
the pressure to seek approval is at its maximum, since media live
by the
size and composition of their audiences." This assertion, if
correct,
and Bell believes that his findings in "Radio" bear it
out, leaves
unexplained the shifts within the New Zealand news media toward
American-style
levels of determiner deletion -- unless those shifts are somehow
tied to
an attempt by the media to seek audience approval and retention.
Yet the
latter possibility can only be sustained if audiences are seen as
moving
toward American culture. In other words, if Bell's conclusions
are correct
in "Radio," higher rates of determiner deletion reflect
changing
perceptions by the media of their audience's cultural
orientation. The
rates of determiner deletion do not, however, necessarily reflect
an orientation
of the media toward American styles independent of perceptions of
audience
characteristics.
4 The Contentions of "Media"As I've already mentioned, Bell puts forth a different
hypothesis in
"Media" than in "Radio" to account for the
behavior
of a similar linguistic variable. He writes: "How frequently
New Zealand
mass media apply the rule [of determiner deletion] proves to be
diagnostic
of their orientation towards the culture and language of one or
other"
of the United States or Britain.11 "Use of the rule of
determiner
deletion," Bell concludes, "therefore exemplifies a
wider orientation
by New Zealand media to the international models of English and
the cultures
from which they come."12
Unfortunately, a lack of examples with their complete context
makes
it more difficult than it ought to be to analyze Bell's syntactic
rule
of determiner deletion and its scope in "Media."
"The rule,"
Bell says, "deletes the determiner in appositional naming
expressions
of the form (the) race relations conciliator Hiwi Tauroa; (a)
local
resident Beth Anderson; (his) `Chips' series co-star Erik
Estrada."
4.1 Problems with the RuleThere are problems with the way the rule is presented. First,
such examples
as the second one above -- (a) local resident Beth Anderson --
would never
be printed in American media without the name being set off by
commas or
without the determiner deleted. That is, in American print media,
it would
appear either as
(i) "Local resident Beth Anderson" was on the board
of education"
or as
(ii) "A local resident, Beth Anderson, was on the board
of education"
but never, even in The New York Times, which Bell says
has one
of the lowest rates of determiner deletion among daily newspapers
in the
United States, as
(iii) *"A local resident Beth Anderson was on the board
of education."
Bell is directly concerned with appositional determiner
deletion, but
because of the above usages, a revealing study of determiner
deletion in
American newspapers would look more closely at post-appositional
deletion,
where
(A) "Beth Anderson, a local resident, was on the board of
education"
is the common form used by broadsheet dailies like The New
York Times,
while
(B) "Beth Anderson, local resident, was on the board of
education"
typifies the post-appositional style used by tabloid dailies
like the
Boston Herald or the New York Daily News and by
broadsheets
like The Salem Evening News in Massachusetts that perceive
their
audience as being predominantly working class. In the United
States, most
daily tabloid newspapers, with the exception of New York
Newsday and,
perhaps, The Rocky Mountain News, are oriented toward
working-class
readers while their broadsheet counterparts appeal to a higher
class.
A sociolinguistic study of American determiner deletion such
as Bell's
that looks at appositional deletion patterns alone while
discarding post-appositional
patterns lacks the scope to ensure that its findings indicate
actual patterns
of linguistic variation in American news language, not merely a
confirmation
of a rather obvious grammatical rule of American English, as
exemplified
by (i), (ii), and (iii) above. In British English, "A local
resident
Beth Anderson" is a permitted form, used by the
linguistically conservative
broadsheets, while in American English, without the name set
being set
off by commas, it is not. The deletion of indefinite determiners
in such
forms as (i) is likely to be near 100 percent in American
newspapers, with
perhaps a percentage point or two of insignificant variation
attributable
to editing and production errors. Considering that (iii) is an illegal form for American
newspapers, both
tabloid and broadsheet, and a permitted form for British
newspapers, used
by U.K. broadsheets but not by tabloids, a study that uses
determiner deletion
rates in appositional phrases with an indefinite article to find
that New
Zealand are oriented toward American print media will misdiagnose
the orientation
of the New Zealand media. The findings would not imply an
orientation toward
American media, but only an orientation toward the language style
of British
tabloid media, which, as we will see, may or may not have been
influenced
by U.S. print media to begin dropping determiners. All tokens of
the form
(i), with the indefinite article, must be discarded from the
American sample.
And this Bell does not do.
There are similar, though less severe, problems with the
definite article
in appositional position. The stylebook of American Banker,
a prestigious
daily financial newspaper that operates in the linguistically
conservative
tradition of American broadsheets, gives the following rule:
"Descriptions
other than genuine titles should not be affixed to the name
(Merrill
Lynch chairman James Jones) but either placed after the name
(James
Jones, chairman of Merrill Lynch) or offset with a comma
before the
name (the chairman of Merrill Lynch, James Jones, ...
)."13
Similarly, the stylebook of The New York Times advises its
writers
and editors that "long titles should follow names." It
goes on
to say: "Only genuine titles -- not mere descriptions,
whether lowercased
or capitalized -- should be affixed to names. Do not, for
example, write
harpsichordist Joan Manley or Political Scientist John
P. Manley.
But a phrase in apposition, preceded by the, is
acceptable:
the sociologist Margaret Manley."14 While acceptable,
however,
the latter construction tends to appear only rarely in American
print media.
Preferred constructions are, as the New York Times Stylebook
points
out, those wherein the name following the appositional phrase is
set off
by a comma: "the majority leader, John P.
Manley."15 As
mentioned above, an appositional phrase beginning with an
indefinite article
-- "a sociologist Jane Manley" -- would never
appear without
being considered an error. Thus, with respect to an example that Bell uses, only (D)
would arise
at American broadsheets without breaking the style rule:
(C) *fugitive financier Mr. Robert Vesco (D) the fugitive
financier
Mr. Robert Vesco
Yet (C) and (D) nevertheless differ in an important way. In
the language
of many American print media, especially tabloids, (C) is a
possible, popular,
and, unlike at American Banker and The New York Times,
permitted
form while (D) is an unpopular though acceptable variation. Thus,
in general,
the legal possibilities would be
(E) Mr. Robert Vesco, fugitive financier
(F) Mr. Robert Vesco, the fugitive financier
(G) the fugitive financier, Mr. Robert Vesco
(H) the fugitive financier Mr. Robert Vesco
and
(I) fugitive financier Mr. Robert Vesco
The construction shown in (D) and (H), however, would not
appear without
being considered at least unusual, as is the case at The New
York Times,
or as an error, as would be the case at nearly all other
newspapers, including
not only tabloids like the New York Daily News and the
Boston
Herald but also such broadsheets as The Hartford Courant
and
American Banker.
On the other hand, (I) would not appear without being
considered an
error at such broadsheet dailies as The New York Times, The
Washington
Post, and American Banker.
4.2 Where Have all the Determiners Gone?Yet, in a large sample from The New York Times, Bell
reports
a determiner deletion rate of 74 percent, significantly and
surprisingly
high for a linguistically conservative U.S. broadsheet given the
nature
of the rules outlined above. In the context of the above rules,
The
New York Times should be expected to have a very low rate of
determiner
deletion. Where are all the determiners going?
In a similar vein, the rate of determiner deletion was even
higher for
The Washington Post; it was 91 percent. How can The New
York
Times's and The Washington Post's high rates of
determiner deletion
be explained given the infrequent use of (C)? Again: Where have
all the
determiners gone? Why do the two American broadsheet dailies that
Bell
cites -- The Times and The Post -- have such high
rates of
determiner deletion? After all, the high rate does not seem to
stem from
the appositional deletions of definite articles.
Bell's determiner deletion data also include indefinite
articles and
possessive pronouns. Assuming, then, that the high rates among
U.S. broadsheet
newspapers do not stem from the deletion of definite articles,
the answer
must lie in one of the other two variables that Bell uses:
indefinite articles
and possessive pronouns. The likely explanation, then, as touched
on above,
is that Bell is counting instances of (i) as determiner deletions
when
they should in fact not be counted as such, since their
pre-deletion state,
(iii), is illegal. In such cases, there is never a determiner to
be deleted.
(In this regard, Bell is not distinguishing between phrases set
off by
commas and those not set off by commas, a crucial distinction
that must
be made to properly analyze the use of determiner deletion given
such rules
as those outlined above.)
Another possibility, though, is that deletion of possessive
pronouns
in the appositional determiner position is uncharacteristically
high, significantly
bringing up the rate of determiner deletion. This, however, seems
unlikely,
but given the available data, such a possibility can be neither
affirmed
nor denied.
But if we assume that the appositional deletion of possessive
pronouns
is neutral -- that is, neither outrageously high nor
significantly low
-- then Bell's data inflate the rate of determiner deletion among
U.S.
broadsheet newspapers. Further study would be required to tease
out the
possible influence of the deletion of possessive pronouns. Bell
should
have distinguished, as he did with the samples from British
media, between
the deletion of all determiners and the deletion of articles only
in his
data on the U.S. media. Such a distinction would have allowed a
better
interpretation of the U.S. data. Likewise, he should have also
distinguished
between indefinite and definite article deletion. Another, related problem emerges in the categorizing of radio
media
language, for a distinction between (D), the highly unusual and
infrequent
form, and (G), the popular form, can not easily be made by
sampling radio
speech, and indeed Bell opts not to make it. But, I believe, this
further
skews the data, resulting in an inaccurate characterization of
determiner
deletion.
4.3 The Lost CommaFrom a passage in "Media," it seems that Bell may
indeed be
dropping the all-important placement of the comma in his samples,
but relevance
of the passage to the treatment of appositional samples is
unclear because
it pertains to post-appositional forms: "When the name NP
precedes,
this particular rule is inapplicable, although the determiner may
still
be deleted from the following descriptive NP: as in Mr. Robert
Vesco
(the) fugitive financier."16 In American print media
language,
however, such a form, with or without the determiner, would never
intentionally
appear without a comma after the last name.
Bell's rule of determiner deletion makes no mention of comma
placement
or use, though he does go on to say that "the written form
invites
a comma between the two NP's of the apposition, marking the
parenthetical
nature of the second NP."17
For Bell's study to have descriptive adequacy, especially with
respect
to the print media samples, the use of commas must in some way be
taken
into account, though this obviously presents problems for
collecting samples
of radio language.
4.4 The Social Force of Determiner Deletion in U.S. Print MediaIn commenting upon the U.S. data, Bell holds that the low
spread of
differences in the rates of determiner deletion -- that is,
semicategorical
deletion -- signifies that the rule has little social force in
the
United
States. However, my intuition, coupled with my extensive
knowledge of U.S.
print media language acquired from working for 7 years as an
editor at
daily newspapers, both broadsheet and tabloid, both prestige and
popular,
is that there is a social difference that can be detected among
American
print media if the syntactical differences in the determiner
deletion rule
for American media and British media is adequately captured and
if post-appositional
determiner deletion is taken into account. Much of this
difference has
already been exposed above, in evaluating constructions that
appear predominantly
in broadsheets, those the appear mostly in tabloids, and those
that readily
appear in both. Specifically, the difference is this: In the
United States,
the more prestigious broadsheet newspapers -- like The Boston
Globe,
The Washington Post, The Hartford Courant, and The New
York Times,
which appeal to the higher social classes -- adhere to a
style rule
similar to that of American Banker's, excerpted above.
That is,
they conventionally use a form of nondeletion in appositional
position
but with the name set off in commas: (X) The chairman of the board, Michael Milken, ...
and, less frequently, the form
(X') Chairman of the board Michael Milken ...
On the other hand, the tabloid newspapers, which generally
appeal to
lower social classes than the broadsheets, use the form (X') as
their standard
and the form (X) much less frequently. (The form (D), as I've
mentioned,
is unusual though permitted by The New York Times but
illegal at
such other prestige newspapers as American Banker.)
In post-appositional position, the social force of determiner
deletion
is even more strongly marked. The broadsheets would
conventionally use
the form
(Y) Michael Milken, the chairman of the board, ...
and less commonly the form
(Y') Michael Milken, chairman of the board, ...
while tabloids would conventionally use (Y') and rarely (Y).
Indeed,
it is in post-appositional position that the social force of
determiner
deletion makes itself felt in U.S. print media.
It should be noted, however, that the broadsheets are probably
increasingly
moving toward the determiner deletion standards of the tabloids,
with the
changes apparently stemming from the writer-reporter side of the
news production
process, with editors attempting to hold the fort against the
onslaught,
winning battles but ultimately losing the war. Perhaps it would
prove worthwhile
to carry out a study that attempted to pinpoint who in the
production process
of the news is having the most significant impact on determiner
deletion:
the reporter, the copy editor, the main editor, or, in radio, the
announcer.
4.5 The Heart of "Media's" FindingsThe heart of Bell's sociolinguistic findings on the
application of the
determiner deletion rule in "Media" falls into three
categories:
geographical differentiation, social variation, and historical
development.
Geographically, the findings indicate, Bell says, that
"there is
a clear polarization between media in Britain and in the United
States."18
Yet the findings regarding the U.S. print media are inadequate in
showing,
as Bell contends, that determiner deletion has little social
force. First
of all, and importantly, there are no tabloids in the U.S.
samples. Second,
the comparatively low level of determiner deletion in The New
York Times
-- 74 percent compared with The Washington Post's 91
percent
and the two TV stations sampled, ABC at 92 percent and CBS at 90
percent,
signifies the possibility that the rule has social force. It also
signals
the need to further study determiner deletion in U.S. print media
before
concluding that the rule has no social force.
With respect to social variation, Bell finds that the extent
of determiner
deletion in both British and New Zealand media corresponds to the
social
status of their readerships. Specifically, Bell finds that
"the ranking
of [British] newspapers ... for their degree of determiner
deletion corresponds
almost exactly to the social status of their readerships,"19
with
high rates of determiner deletion corresponding to lower social
status
and low rates corresponding to higher social status. My only
methodological
concern regarding these findings is that Bell makes no
distinction between
determiner deletion rates for indefinite and definite articles, a
distinction
that might be relevant, for reasons stated above, in comparing
British
media to U.S. media.
Bell finds the same correspondence between rates of determiner
deletion
and audience social status for New Zealand radio stations as he
did for
British newspapers. Commenting on this, he goes on to say,
"The polarization
of radio stations reflects very accurately their orientation
towards British
or American cultural and linguistic norms."20 Further:
"The rule
of determiner deletion turns out to be diagnostic of New Zealand
media
orientations, just as it was for British media."21
4.6 Historical DevelopmentRegarding historical development, Bell finds that between
1974, the
time of his first sample, and 1984, the time of his second
sample, New
Zealand radio media showed a large shift toward the higher levels
of deletion
characteristic of U.S. media. Two of the four stations studied,
in fact,
underwent "a rapid and massive leap in the normally slow
timetable
of linguistic change,"22 Bell writes. The sample from one of
these
stations, however, was small compared with the others: only 35
compared
with a range of 123 to 222 for the other three stations. Bell
also looks
at changes in the rate of determiner deletion for a British
tabloid, The
Daily Mirror, between 1920 and 1980, finding that it had a
determiner
deletion rate for articles of 0 percent in 1920 but a rate of 94
percent
in 1980. Bell attributes historical changes in determiner
deletion among
the British press to American influence. "The mass
press" in
Britain, Bell writes, "has gone over to what it sees as the
less formal,
more popular American style using determiner deletion."23
Although it may be justified and correct in the end, there are
several
questions left unanswered in making the inference that American
media have
influenced the British tabloids to drop determiners.
First, if as Bell claims there is no social force behind the
U.S. media's
use of determiner deletion, why would the British tabloids but
not the
broadsheets adopt the American style? Bell's answer is that the
alleged
American style of high deletion is seen as "less formal,
more popular"
than the British style of less deletion. Within the data of
Bell's study,
however, the problem with this association is that it finds the
British
tabloids following the usage of the American broadsheets just as
much as
that of the American tabloids, and there is no indication that
The New
York Times and The Washington Post can be seen as
using a "less
formal, more popular style," at least in the context of
American English.
In fact, in the context of American journalism, they are seen as
using
a formal, conservative, and prestigious style.
Another concern bears on the nature of using cultural
orientation hypothesis,
showing how convoluted its application can become. Can the
British tabloids
not be seen as reorienting themselves toward American culture?
Bell does
not explore this possibility. At any rate, the possibility seems
dubious,
given that the British tabloids have long influenced American
tabloids,
even to such an extent that, traditionally, mass-circulation East
Coast
tabloids like the Boston Herald and the New York Post
have
imported British editors to fill high-ranking positions.
A second, more significant problem is that, for all we know, determiner deletion
could be the same figure for America broadsheets in 1945 as it is for
British tabloids during the same year. On such a possibility, attributing adaption
of determiner deletion to the influence of American
newspapers is unsupported. Indeed, this possibility becomes all the stronger
when the incremental changes in British tabloid use of deletion are examined
over time. The largest change -- 32 percentage points for articles -- takes
place between 1940 and 1950. The percentage change for determiner deletion decreases
every decade thereafter. Between 1950 and 1960, it is already only 17 percentage
points, and between 1970 and 1980, it is a similar 14 percentage points, showing
that if the British tabloids have in fact adopted an American style, they did
so decades ago, mostly in the years between 1940 to 1950. Yet now we need to
know what the rates of determiner deletion were in the 1940s in the U.S. media.
Was the rate higher or lower than that of British tabloids by 1950 -- 47 percent?
In light of Bell's own numbers, then, the history of American determiner deletion
must first be examined before it can be said with any certainty that the British
tabloids have adopted an American norm. Likewise -- and with this remark I will begin to conclude my
essay's
argument -- it now becomes possible that the New Zealand media
are adopting
not an American style but the style of the British tabloid press.
And there is yet another possible explanation: Tabloid
newspapers, because
of their tighter news holes and tendency toward presenting
shorter, pithier
news stories, also have a natural, independent motivation to
adopt a style
of determiner deletion, which condenses the news language. Thus
it is possible
that the New Zealand newspapers have merely moved quickly to
adopt the
style of tabloid newspapers in general in order to save space,
not to adjust
to what they perceive as changes in their audience's cultural
orientation.
In the end, then, Bell's concluding explanation in
"Media"
that the "use of the rule of determiner deletion therefore
exemplifies
a wider orientation by New Zealand media to the international
models of
English and the cultures from which they come"24 is neither
sufficiently
supported to exclude alternative explanations nor wide enough to
accommodate
internal discrepancies in the application of Bell's rule of
determiner
deletion.
5 Notes1. Bell, Allan. 1982. "Radio: The Style of News
Language."
Journal of Communication 32: 150-64.
2. Bell, Allan. 1988. "The British Base and the American
Connection
in New Zealand Media English." American Speech 63.4:
326-44.
4. Ibid. p. 105.
5. Vellekoop, C. "Social Stratification in New
Zealand." Unpublished
Ph.D. dissertation, University of Canterbury, New Zealand, 1968.
6. Jordan, Lewis ed. The New York Times Manual of Style and
Usage:
A Desk Book of Guidelines for Writers and Editors (New York:
Times
Books, 1976), p. 49.
7. French, Christopher W. ed. The Associated Press
Stylebook and
Libel Manual (New York: The Associated Press, 1987), p. 52.
8. Fasold, Ralph. The Sociolinguistics of Language
(Oxford, U.K.:
Blackwell, 1990), p. 223-224.
9. Bell, Allan. "Radio," p. 163.
10. Ibid. p. 163.
11. Bell, Allan. "Media," p. 326.
12. Ibid. p. 327.
13. American Banker online stylebook. Unpublished. 1994.
14. Jordan, Lewis ed. The New York Times Manual of Style
and Usage:
A Desk Book of Guidelines for Writers and Editors (New York:
Times
Books, 1976), p. 208.
15. Ibid. p. 122.
16. Bell, Allan. "Media," p. 328.
17. Ibid. p. 328.
18. Ibid. p. 336.
19. Ibid. p. 337.
20. Ibid. p. 338.
21. Ibid. p. 338.
22. Ibid. p. 338.
23. Ibid. p. 337.
24. Ibid. p. 327.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 1996-2006
Steve Hoenisch and Criticism.Com. All rights reserved.
| Home
| Site Map
| Search
| Privacy Policy
| Top |